close
《三體》英文版開售,美國讀者說“很有中國特色”
10%公司派發上市公司變革台中坐月子中心價格紅利
能見度能源行業最具穿透力的思想台中月子中心評鑑
地產界地產界所有你想知道的事兒
財經上下遊跨界找尋市場常識
金改實驗室金融創新靈台中月子中心餐點感集散地
牛市點線面簡單專業時尚的財富平臺
科技湃讓我們走近科學
澎湃商學院品牌課外書,生活經濟學
自貿區連線自貿區第一信息和服務平臺
與諾蘭的科幻電影《星際穿越》同步,11月11日,中國著名科幻作傢劉慈欣的暢銷神作《三體》英文版第一部The Three-Body Problem正式在美國開售。 《星際穿越》和《三體》的故事有些神似。但在中國,硬科幻小說《三體》早就擁有大批粉絲,三部曲賣出瞭近40萬套,單冊銷量過百萬。早在兩年前,《三體》英文版和改編電影就成瞭粉絲們討論的焦點,今年才傳出確切消息,《三體》英文版與國際知名的科幻玄幻出版機構托爾出版公司(Tor Books)合作。幾個月前,亞馬遜上便開始瞭預售。第一部的譯者是華裔科幻小說傢、星雲獎和雨果獎得主劉宇昆;第二部《黑暗森林》(The Dark Forest)由喬爾·馬丁森(Joel Martinsen)翻譯,將於2015年7月出版,喬爾·馬丁森中文名周華,曾翻譯過劉慈欣的《球狀閃電》節選;第三部《死神永生》依舊由劉宇昆翻譯,2016年年初出版。台中產後護理中心
《三體》英文版確定出版後,中國粉絲們都很興奮,許多科幻迷都說它應該問鼎美國著名的雨果獎。如今小說正式上市瞭,美國媒體、科幻作傢、普通讀者是如何看待這個關於中國、關於宇宙、關於人類未來的硬科幻故事的呢?
先來看看普通讀者怎麼評價:
我的物理學知識來自於幾十年前的學校,加上從電視上和科學叢書上學到的現代東西。這點知識與其說能足夠評價本書的科學真實性,不如說凸顯瞭我的無知。但是既然這隻是本科幻小說,我無需(科學知識)來享受本書。
因此,我必須依舊接受作者的假設前提而到達他的結論。更重要的是,對於所有的外文著作(本人不通外語),我很感激本作翻譯的質量。本書的英文讀起來不可思議的好,流暢得如同我想象中的中文原著一樣。譯者在本書中插入瞭大量很有用的註腳,讓讀者瞭解本書涉及的基於歷史的人、地、事。
如同本書的簡介,宇宙中我們並非孤單。當然我們或許已接受這個概念很久瞭,但在本書中,我們有瞭確定的對象。簡介並沒有給出很多信息,比方說是如何確定外星人的存在或是接下來會發生什麼,不然就不用閱讀本書瞭。作者花瞭不可思議長的篇幅來構架劇情走向的細節,從尋找生命到何去何從,抑或是否還能抉擇。
挺有意思的是,說出對本書的體會而不劇透很難,最好自行從本書發掘而不是看書評。本書是近未來(Near-future)的科幻小說,構架在宏觀感受上是符合實際的,而在微觀上不太可能。跟上書中的科學部分和情節需要花點功夫和註意力。
如果你對科學沒什麼興趣,本書也許不適合你;如果你喜歡科學含量超標的科幻小說,你肯定會享受閱讀本書。而且,欣賞本書無需對科學的深度瞭解。閱讀本書花的時間比我預期的要少得多。我很喜歡這本書,肯定會在另外兩本出版的時候購買。——Dick jackson
並沒有什麼期待地去讀瞭這本小說,但看到譯者的譯註(以及所有人物的中文名字),我被嚇住瞭。還好,我給瞭小說一個機會去閱讀它,雖然它並不完美,但它會給西方的科幻小說迷們一個有趣的文本。
小說出人意料地好讀,作者盡量少地運用深奧的詞匯,但劉慈欣太愛說教瞭。幸好,敘述節奏把握得很好。台中產後護理推薦
作為一個美國人,我覺得書中作者一些有關政治的評述,是不會有讀者看懂的,尤其是讀者們對中國共產黨歷史並沒有相當的瞭解。不過,我能瞭解作者大致的意圖。
總之,《三體》開頭很強,但是結果令人失望。作為三部曲我覺得《僵屍世界大戰》的結構更好,劉慈欣需要更加努力才能吸引我。如果三部曲都出版瞭,我或許去讀一下,但是在第二部和第三部出版前太有可能忘記這部小說瞭。——Lisa Love
我讀瞭幾章,覺得沒怎麼抓住我。暫時棄書。——Guitar Man
如果你猶豫本書是否有趣,我推薦你上tor.com(Tor是《三體》的出版社)看下劉宇昆翻譯的劉慈欣文章《三體和中國科幻小說——可能世界中最壞的一種,以及可能的地球中最好的一個》。同一個網站上,你可以找到本書內可作為獨立故事的一章:《三體、周文王、長夜》。後者可以讓你一品本書滋味。
本書情節一波三折,柳暗花明,出人意料又扣人心弦,起初我並不覺得《三體》能讓人手不釋卷,有時甚至覺得情節的推進節奏該更快點,但當我讀到最後一頁時,我 意識到情節的推進與本書的主題以及時間、空間的廣度和史詩般的規模是相呼應的。在我之前提到的TOR網站上的文章裡,劉慈欣提到三部曲中的第三部,他“將時間線延伸至宇宙的熱死亡”(中文原文是:故事在時間上一直到達宇宙末日)。在我記憶裡,從未有其他小說或讀物能像《三體》一樣給我如此的規模感。尼采的“人類在宇宙中的位置”的名句浮現在我腦海,他把我們人類稱為“地球上的渺小住客”,將我們比作自視甚高的螞蟻。閱讀《三體》一直讓我對人類以及我本人在宇宙的位置有著明確的感觸。
強烈推薦。——Jim
一部很有趣的硬科幻外星入侵故事,同時也有許多偏執成分。其本質上受弗諾·文奇尤其是其短篇小說《原罪》、長篇小說《天淵》和朱利安·班達的《知識分子的背叛》共同影響,都是社會遭內部背叛的中心主題的延續,無論是“文化大革命”,還是知識分子的頹廢主義。從意識形態上講,本書是很老式的科幻小說,就我看來顯得非常具有中國特色。這些都不是負面評價,而是正面的。
最大的問題是骷髏架子一般的僵硬感,大段大段的闡述,隨著故事展開卻又出人意料的有趣。在這方面就非常像典型的中國流小說,也算是中國科幻小說和1920年代興起的靈異故事類的通病瞭。好的一面是呈現出現場感,壞的一面就是讓人感到老套,尤其是你對情節不感冒的時候。
有一處不錯的歷史感,就是把中國的“文革”與SETI(一項利用全球聯網的計算機共同搜尋地外文明的科學實驗計劃)相結合,處理得非常漂亮;而科學部分和社會學部分的構思也有點意思。最有意思是與外星接觸的部分,非常新穎。超科學部分對現代硬科幻讀者來講很通透,會非常熟悉,盡管有些科學是虛構的。——Moheroy
首先,本書讀起來不似譯本,劉宇昆把劉慈欣的2008年中文原著《三體》翻譯得如同英文散文版天衣無縫(盡管我不敢斷言譯文的信實度)。
劉宇昆通貫全書的大量註腳給予讀者上世紀六七十年代中國“文革”以及數學和物理學的有用背景知識。
故事情節在政治和科學上的設定,讓我有點聯想到格裡高利·本福德,尤其是他的小說《時間景象》。胡亂瞎猜地說,如果你喜歡本福德的作品,你也會喜歡本書。如果你不喜歡本福德的作品(他也不是所有人的菜),你或許會略過本書。這是本非常硬核的傳統的科幻小說,“文革”的背景設定讓人難忘。劉慈欣身為中國人的個人經歷,保證瞭書中這方面一定程度的真實性。
請註意本書是該作者原創三部曲的第一部,我的心已經被勾上瞭。盡量避免太多劇透的評論以免影響閱讀本作的樂趣。之前從未讀過該作者的作品,現在我能理解他能成為中國最暢銷作者之一的原因,我相信該作品系列能擴大他的讀者群。——Kilgore Gagarin
這是我讀過的最好的科幻小說之一。背景深深基於物理學,使其非常吸引人。作者非常棒地將真實情節編入他的小說。如果你喜歡物理學,本書必讀。
汪淼和葉文潔的人物刻畫很好,汪在面對迫在眉睫的災難前成長,葉是深藏不露的女人。而我最愛的角色是史強,不同於科學傢,他是個務實的不拘泥於理論的觀察能手。他的洞察力是本書的亮點之一。——Nancy Famolari
我喜愛第一部的封面設計,你會在書裡找到同樣的畫面感。我已經看過第二部的封面設計,絕對震撼。
本書系列保證是頂尖的科幻小說。——Myotherself
如果你是科幻粉,你就會愛上本書,它就是“安德的遊戲”加上史提芬·霍金加上中國“文革”叢書。對我來說給出個有意義的全書概要有點棘手,因為書裡有許多人物,還充滿瞭中國文化、科學、太空還有外星人。
故事主要是:中國科學傢豎起巨大的衛星天線向太空發送信息,希望能與外星人接觸。他們做到瞭而且徹底讓地球在銀河系裡引人矚目。然後有親外星人的派系,也有反外星人的派系,當然還有外星人。但因為距離遙遠,實際接觸還得花上那麼一小段時間。不能再多說瞭,會劇透的,已經說太多瞭。
本書非常讓人享受,翻譯得非常好,有許多關於中國文化的註腳。作者本人跟他的作品一樣有意思。本作是三部曲,其餘兩部正在英譯。我會愛上其餘兩部。——C.Irish
作為一位科幻小說的資深粉絲,無論是稀爛的渣作還是深刻的傑作都來者不拒,我還挺好奇這本中國暢銷小說(與美國暢銷小說)有什麼不同。沒什麼不同啊!盡管它是本徹頭徹尾的中國小說,無論是豐富的歷史註解還是語言習慣都是中式的。我特別感謝譯者的辛勤付出,保持瞭本書的中國文風,卻又能讓美國人足夠理解。
我認為本書從頭到尾都很抓人,簡直愛不釋手。唯一的遺憾是第二本還沒出。——Jason Stokes《三體》第二部《黑暗森林》將於明年夏天在美國上市。
媒體評論:
《三體》系列的成功,讓它在中國小眾卻繁榮的科幻小說界贏得瞭人們的喜愛,也讓劉慈欣成為瞭幾十年來最暢銷的中國科幻小說作傢。《三體》喚醒瞭中國的一個文學類型,和在其他地方一樣,也沒有人去深究它的文學成就。——《紐約時報》
硬科幻的粉絲們,一定會陶醉於這部情節復雜又富於想象的小說,而且它的作者還是中國最著名的科幻作傢。劉慈欣成功地在科學前沿打造瞭故事的主題,嘗試著為探索自然奧秘的科學之力設定極限,同時也未疏於刻畫事件和人物。他流暢的筆觸甚至為三部曲的第二部,也巧妙地打下瞭基調。——《出版者周刊》
作者劉慈欣借用瞭物理學的“三體問題”,在小說中引入瞭三個物體間的復雜運動。但這名發電站工程師指出,“三體問題”其實也暗指瞭地球的環境危機。——《華爾街日報》
科幻作傢們:
《三體》當得起任何贊譽。它是一部超乎尋常的小說,劉宇昆流暢自然的翻譯也一樣。——著名科幻小說作傢Mike Resnick
《三體》對北美的讀者來說是某種意義上的“第一次”:它是這樣一部科幻——深入探究瞭中國共產黨歷史上最騷亂時期的人心。劉慈欣給我們展現瞭難得一見的、上世紀六十年代的竹幕以及與之相關的、影響到當今世界的神秘陰謀。結果是,這個故事裡的每個回答都制造出更多的懸念。——加拿大籍華裔科幻作傢Derwin Mak
徹徹底底的傑作。對這書用這個詞一點都不過分。——以色列著名科幻作傢Lavie Tidhar
生動、極具想象力並且依托於前沿科學,《三體》思考瞭我們時代的諸多重大問題。劉慈欣站在瞭無論任何語言的推測思索性小說的頂峰。劉宇昆流暢的翻譯讓它成為瞭任何對探索懷有真誠激情的人的必讀物。——美國著名科幻作傢David Brin
10%公司派發上市公司變革台中坐月子中心價格紅利
能見度能源行業最具穿透力的思想台中月子中心評鑑
地產界地產界所有你想知道的事兒
財經上下遊跨界找尋市場常識
金改實驗室金融創新靈台中月子中心餐點感集散地
牛市點線面簡單專業時尚的財富平臺
科技湃讓我們走近科學
澎湃商學院品牌課外書,生活經濟學
自貿區連線自貿區第一信息和服務平臺
與諾蘭的科幻電影《星際穿越》同步,11月11日,中國著名科幻作傢劉慈欣的暢銷神作《三體》英文版第一部The Three-Body Problem正式在美國開售。 《星際穿越》和《三體》的故事有些神似。但在中國,硬科幻小說《三體》早就擁有大批粉絲,三部曲賣出瞭近40萬套,單冊銷量過百萬。早在兩年前,《三體》英文版和改編電影就成瞭粉絲們討論的焦點,今年才傳出確切消息,《三體》英文版與國際知名的科幻玄幻出版機構托爾出版公司(Tor Books)合作。幾個月前,亞馬遜上便開始瞭預售。第一部的譯者是華裔科幻小說傢、星雲獎和雨果獎得主劉宇昆;第二部《黑暗森林》(The Dark Forest)由喬爾·馬丁森(Joel Martinsen)翻譯,將於2015年7月出版,喬爾·馬丁森中文名周華,曾翻譯過劉慈欣的《球狀閃電》節選;第三部《死神永生》依舊由劉宇昆翻譯,2016年年初出版。台中產後護理中心
《三體》英文版確定出版後,中國粉絲們都很興奮,許多科幻迷都說它應該問鼎美國著名的雨果獎。如今小說正式上市瞭,美國媒體、科幻作傢、普通讀者是如何看待這個關於中國、關於宇宙、關於人類未來的硬科幻故事的呢?
先來看看普通讀者怎麼評價:
我的物理學知識來自於幾十年前的學校,加上從電視上和科學叢書上學到的現代東西。這點知識與其說能足夠評價本書的科學真實性,不如說凸顯瞭我的無知。但是既然這隻是本科幻小說,我無需(科學知識)來享受本書。
因此,我必須依舊接受作者的假設前提而到達他的結論。更重要的是,對於所有的外文著作(本人不通外語),我很感激本作翻譯的質量。本書的英文讀起來不可思議的好,流暢得如同我想象中的中文原著一樣。譯者在本書中插入瞭大量很有用的註腳,讓讀者瞭解本書涉及的基於歷史的人、地、事。
如同本書的簡介,宇宙中我們並非孤單。當然我們或許已接受這個概念很久瞭,但在本書中,我們有瞭確定的對象。簡介並沒有給出很多信息,比方說是如何確定外星人的存在或是接下來會發生什麼,不然就不用閱讀本書瞭。作者花瞭不可思議長的篇幅來構架劇情走向的細節,從尋找生命到何去何從,抑或是否還能抉擇。
挺有意思的是,說出對本書的體會而不劇透很難,最好自行從本書發掘而不是看書評。本書是近未來(Near-future)的科幻小說,構架在宏觀感受上是符合實際的,而在微觀上不太可能。跟上書中的科學部分和情節需要花點功夫和註意力。
如果你對科學沒什麼興趣,本書也許不適合你;如果你喜歡科學含量超標的科幻小說,你肯定會享受閱讀本書。而且,欣賞本書無需對科學的深度瞭解。閱讀本書花的時間比我預期的要少得多。我很喜歡這本書,肯定會在另外兩本出版的時候購買。——Dick jackson
並沒有什麼期待地去讀瞭這本小說,但看到譯者的譯註(以及所有人物的中文名字),我被嚇住瞭。還好,我給瞭小說一個機會去閱讀它,雖然它並不完美,但它會給西方的科幻小說迷們一個有趣的文本。
小說出人意料地好讀,作者盡量少地運用深奧的詞匯,但劉慈欣太愛說教瞭。幸好,敘述節奏把握得很好。台中產後護理推薦
作為一個美國人,我覺得書中作者一些有關政治的評述,是不會有讀者看懂的,尤其是讀者們對中國共產黨歷史並沒有相當的瞭解。不過,我能瞭解作者大致的意圖。
總之,《三體》開頭很強,但是結果令人失望。作為三部曲我覺得《僵屍世界大戰》的結構更好,劉慈欣需要更加努力才能吸引我。如果三部曲都出版瞭,我或許去讀一下,但是在第二部和第三部出版前太有可能忘記這部小說瞭。——Lisa Love
我讀瞭幾章,覺得沒怎麼抓住我。暫時棄書。——Guitar Man
如果你猶豫本書是否有趣,我推薦你上tor.com(Tor是《三體》的出版社)看下劉宇昆翻譯的劉慈欣文章《三體和中國科幻小說——可能世界中最壞的一種,以及可能的地球中最好的一個》。同一個網站上,你可以找到本書內可作為獨立故事的一章:《三體、周文王、長夜》。後者可以讓你一品本書滋味。
本書情節一波三折,柳暗花明,出人意料又扣人心弦,起初我並不覺得《三體》能讓人手不釋卷,有時甚至覺得情節的推進節奏該更快點,但當我讀到最後一頁時,我 意識到情節的推進與本書的主題以及時間、空間的廣度和史詩般的規模是相呼應的。在我之前提到的TOR網站上的文章裡,劉慈欣提到三部曲中的第三部,他“將時間線延伸至宇宙的熱死亡”(中文原文是:故事在時間上一直到達宇宙末日)。在我記憶裡,從未有其他小說或讀物能像《三體》一樣給我如此的規模感。尼采的“人類在宇宙中的位置”的名句浮現在我腦海,他把我們人類稱為“地球上的渺小住客”,將我們比作自視甚高的螞蟻。閱讀《三體》一直讓我對人類以及我本人在宇宙的位置有著明確的感觸。
強烈推薦。——Jim
一部很有趣的硬科幻外星入侵故事,同時也有許多偏執成分。其本質上受弗諾·文奇尤其是其短篇小說《原罪》、長篇小說《天淵》和朱利安·班達的《知識分子的背叛》共同影響,都是社會遭內部背叛的中心主題的延續,無論是“文化大革命”,還是知識分子的頹廢主義。從意識形態上講,本書是很老式的科幻小說,就我看來顯得非常具有中國特色。這些都不是負面評價,而是正面的。
最大的問題是骷髏架子一般的僵硬感,大段大段的闡述,隨著故事展開卻又出人意料的有趣。在這方面就非常像典型的中國流小說,也算是中國科幻小說和1920年代興起的靈異故事類的通病瞭。好的一面是呈現出現場感,壞的一面就是讓人感到老套,尤其是你對情節不感冒的時候。
有一處不錯的歷史感,就是把中國的“文革”與SETI(一項利用全球聯網的計算機共同搜尋地外文明的科學實驗計劃)相結合,處理得非常漂亮;而科學部分和社會學部分的構思也有點意思。最有意思是與外星接觸的部分,非常新穎。超科學部分對現代硬科幻讀者來講很通透,會非常熟悉,盡管有些科學是虛構的。——Moheroy
首先,本書讀起來不似譯本,劉宇昆把劉慈欣的2008年中文原著《三體》翻譯得如同英文散文版天衣無縫(盡管我不敢斷言譯文的信實度)。
劉宇昆通貫全書的大量註腳給予讀者上世紀六七十年代中國“文革”以及數學和物理學的有用背景知識。
故事情節在政治和科學上的設定,讓我有點聯想到格裡高利·本福德,尤其是他的小說《時間景象》。胡亂瞎猜地說,如果你喜歡本福德的作品,你也會喜歡本書。如果你不喜歡本福德的作品(他也不是所有人的菜),你或許會略過本書。這是本非常硬核的傳統的科幻小說,“文革”的背景設定讓人難忘。劉慈欣身為中國人的個人經歷,保證瞭書中這方面一定程度的真實性。
請註意本書是該作者原創三部曲的第一部,我的心已經被勾上瞭。盡量避免太多劇透的評論以免影響閱讀本作的樂趣。之前從未讀過該作者的作品,現在我能理解他能成為中國最暢銷作者之一的原因,我相信該作品系列能擴大他的讀者群。——Kilgore Gagarin
這是我讀過的最好的科幻小說之一。背景深深基於物理學,使其非常吸引人。作者非常棒地將真實情節編入他的小說。如果你喜歡物理學,本書必讀。
汪淼和葉文潔的人物刻畫很好,汪在面對迫在眉睫的災難前成長,葉是深藏不露的女人。而我最愛的角色是史強,不同於科學傢,他是個務實的不拘泥於理論的觀察能手。他的洞察力是本書的亮點之一。——Nancy Famolari
我喜愛第一部的封面設計,你會在書裡找到同樣的畫面感。我已經看過第二部的封面設計,絕對震撼。
本書系列保證是頂尖的科幻小說。——Myotherself
如果你是科幻粉,你就會愛上本書,它就是“安德的遊戲”加上史提芬·霍金加上中國“文革”叢書。對我來說給出個有意義的全書概要有點棘手,因為書裡有許多人物,還充滿瞭中國文化、科學、太空還有外星人。
故事主要是:中國科學傢豎起巨大的衛星天線向太空發送信息,希望能與外星人接觸。他們做到瞭而且徹底讓地球在銀河系裡引人矚目。然後有親外星人的派系,也有反外星人的派系,當然還有外星人。但因為距離遙遠,實際接觸還得花上那麼一小段時間。不能再多說瞭,會劇透的,已經說太多瞭。
本書非常讓人享受,翻譯得非常好,有許多關於中國文化的註腳。作者本人跟他的作品一樣有意思。本作是三部曲,其餘兩部正在英譯。我會愛上其餘兩部。——C.Irish
作為一位科幻小說的資深粉絲,無論是稀爛的渣作還是深刻的傑作都來者不拒,我還挺好奇這本中國暢銷小說(與美國暢銷小說)有什麼不同。沒什麼不同啊!盡管它是本徹頭徹尾的中國小說,無論是豐富的歷史註解還是語言習慣都是中式的。我特別感謝譯者的辛勤付出,保持瞭本書的中國文風,卻又能讓美國人足夠理解。
我認為本書從頭到尾都很抓人,簡直愛不釋手。唯一的遺憾是第二本還沒出。——Jason Stokes《三體》第二部《黑暗森林》將於明年夏天在美國上市。
媒體評論:
《三體》系列的成功,讓它在中國小眾卻繁榮的科幻小說界贏得瞭人們的喜愛,也讓劉慈欣成為瞭幾十年來最暢銷的中國科幻小說作傢。《三體》喚醒瞭中國的一個文學類型,和在其他地方一樣,也沒有人去深究它的文學成就。——《紐約時報》
硬科幻的粉絲們,一定會陶醉於這部情節復雜又富於想象的小說,而且它的作者還是中國最著名的科幻作傢。劉慈欣成功地在科學前沿打造瞭故事的主題,嘗試著為探索自然奧秘的科學之力設定極限,同時也未疏於刻畫事件和人物。他流暢的筆觸甚至為三部曲的第二部,也巧妙地打下瞭基調。——《出版者周刊》
作者劉慈欣借用瞭物理學的“三體問題”,在小說中引入瞭三個物體間的復雜運動。但這名發電站工程師指出,“三體問題”其實也暗指瞭地球的環境危機。——《華爾街日報》
科幻作傢們:
《三體》當得起任何贊譽。它是一部超乎尋常的小說,劉宇昆流暢自然的翻譯也一樣。——著名科幻小說作傢Mike Resnick
《三體》對北美的讀者來說是某種意義上的“第一次”:它是這樣一部科幻——深入探究瞭中國共產黨歷史上最騷亂時期的人心。劉慈欣給我們展現瞭難得一見的、上世紀六十年代的竹幕以及與之相關的、影響到當今世界的神秘陰謀。結果是,這個故事裡的每個回答都制造出更多的懸念。——加拿大籍華裔科幻作傢Derwin Mak
徹徹底底的傑作。對這書用這個詞一點都不過分。——以色列著名科幻作傢Lavie Tidhar
生動、極具想象力並且依托於前沿科學,《三體》思考瞭我們時代的諸多重大問題。劉慈欣站在瞭無論任何語言的推測思索性小說的頂峰。劉宇昆流暢的翻譯讓它成為瞭任何對探索懷有真誠激情的人的必讀物。——美國著名科幻作傢David Brin
- 台中產後護理中心推薦 【部落客推薦】台中產後護理就找專業的產後護理之家~帝寶
- 台中產後月子 【部落客推薦】台中產後照護推薦就選~帝寶產後護理之家
- 台中頂級月子中心 台中月子中心收費為何呢?媽咪告訴您如何選~
台灣電動床工廠
電動床
台灣電動床工廠
電動床
AUGI SPORTS|重機車靴|重機車靴推薦|重機專用車靴|重機防摔鞋|重機防摔鞋推薦|重機防摔鞋
AUGI SPORTS|augisports|racing boots|urban boots|motorcycle boots
一川抽水肥清理行|台中抽水肥|台中市抽水肥|台中抽水肥推薦|台中抽水肥價格|台中水肥清運
X戰警多鏡頭行車記錄器專業網|多鏡頭行車記錄器|多鏡頭行車紀錄器比較|多鏡頭行車紀錄器推薦|多鏡頭行車紀錄器影片
台中抽水肥專業網|台中抽水肥|台中市抽水肥|台中抽水肥推薦|台中抽水肥價格|台中水肥清運
台灣靜電機批發工廠|靜電機|靜電機推薦|靜電油煙處理機|靜電油煙處理機推薦
優美環保科技工程-靜電機,靜電機推薦,靜電機保養,靜電機清洗,靜電油煙處理機
文章標籤
全站熱搜
留言列表